🌟 고양이 앞에 쥐

Proverbs

1. 무서운 사람 앞에서 꼼짝 못함을 뜻하는 말.

1. A RAT IN FRONT OF A CAT: To freeze in front of someone that one is scared of.

🗣️ Usage Example:
  • Google translate 외박을 하고 온 남편은 화가 단단히 난 아내 앞에서 고양이 앞에 쥐처럼 떨고 있었다.
    The husband, who had stayed out overnight, was rattling in front of the cat in front of his angry wife.

고양이 앞에 쥐: a rat in front  of a cat,猫の前の鼠。窮鼠。蛇に睨まれた蛙,rat ayant rencontré un chat,ratón delante de un gato,فأر أمام قطة,мууртай таарсан хулгана,(chuột trước mặt mèo),  như chuột sợ mèo, như gặp ông cọp,(ป.ต.)หนูที่อยู่ต่อหน้าแมว ; กลัวหงอ,bagai kucing dibawakan lidi,(досл.) мышь перед котом,老鼠见到猫,

💕Start 고양이앞에쥐 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Life in the workplace (197) The arts (76) Environmental issues (226) Social system (81) Weekends and holidays (47) Daily life (11) Appearance (121) Expressing day of the week (13) Purchasing goods (99) Introducing (introducing oneself) (52) Inviting and visiting (28) Family events (57) Apologizing (7) Performance & appreciation (8) Using public institutions (immigration office) (2) Comparing cultures (78) Using public institutions (library, post office, etc.) (8) Geological information (138) Making a phone call (15) Politics (149) Religion (43) Press (36) Introducing (introducing family) (41) Human relationships (52) Climate (53) Pop culture (82) Cultural differences (47) Ordering food (132) Directions (20) School life (208)